Oan như oan Thị Màu
Direct English translation
As wronged as Thi Mau was wronged.
Equivalent English version
To be made a scapegoat
Giải thích tiếng Việt
Chỉ nỗi oan ức rất lớn, bị vu cho điều mình không làm và khó bề thanh minh. Thường dùng để than thân, kêu oan hoặc nhấn mạnh mức độ oan khuất của một sự việc.
English explanation
Refers to a very grave injustice, when someone is falsely accused of something they did not do and has little chance to clear their name. It is used to lament one’s plight, protest innocence, or emphasize how deeply unfair a situation is.
Variants